Išleistas „Firefox Translations 0.4“: mašininiai vertimai neprisijungus, skirti „Firefox“

Išbandykite Mūsų Instrumentą, Kaip Pašalinti Problemas

„Mozilla“ kuria mašininį vertimo variklį, kodinį pavadinimą „Project Bergamot“, kurį finansuoja Europos Sąjunga. Vienas iš pagrindinių projekto skiriamųjų veiksnių yra tas, kad jo vertimams nereikia prisijungti prie internetinio serverio.

firefox vertimas

Plėtinys buvo pervadintas į „Firefox Translations“ ir neseniai išleistas kaip 0.4 versija.

„Firefox Translations 0.4“ pateikia keletą patobulinimų ir pakeitimų, palyginti su 0.3 versija, kurią sukūrė kūrimo komanda išleistas 2021 m. balandžio mėn .

Pirma, pagrindai. Vertimo funkcija šiuo metu apsiriboja keliomis kalbomis. Šiuo metu galite versti anglų, ispanų ir estų kalbas, taip pat iš anglų į vokiečių kalbą (bet ne iš vokiečių į anglų kalbą). Plėtinį galima įkelti tik naudojant „Firefox Nightly“, ir jums reikia atlikti konfigūracijos pakeitimus.

  1. Įkelti apie: config nakties adreso juostoje.
  2. Pasirinkite, kad būsite atsargūs.
  3. Ieškokite xpinstall.signatures.dev-root ir sukurkite BOOLEAN nuostatą, jei jos nėra spustelėjus pliuso piktogramą.
  4. Įsitikinkite, kad jis nustatytas į TRUE.
  5. Jei įdiegėte kitus plėtinius, ieškokite xpinstall.signatures.required ir nustatykite nuostatą FALSE.

Prieš diegdami naują, turite pašalinti seną „Project Bergamot“ plėtinį iš „Firefox“. Taip pat įsitikinkite, kad nuostata dom.postMessage.sharedArrayBuffer.bypassCOOP_COEP.insecure.enabled nustatyta kaip FALSE.

„Firefox Translations 0.4“ galite atsisiųsti iš šią nuorodą .

Atminkite, kad „Firefox“ vertimai siųs telemetrijos duomenis į projektą, jei telemetrijos siuntimas įjungtas „Firefox“. Jei to nenorite, išjunkite telemetriją „Firefox“.

Pirmas dalykas, kurį galite pastebėti, yra tai, kad plėtinio dydis buvo žymiai sumažintas. Anksčiau jo dydis buvo didesnis nei 120 megabaitų, nes buvo įtraukti kalbos duomenys.

Naujosios versijos dydis yra mažesnis nei 4 megabaitai, nes kalbos duomenys dabar atsisiunčiami pagal pareikalavimą, kai pradedama pirmoji kalbos vertimo užduotis.

„Firefox“ rodo vertimo įrankių juostą užsienio kalbų puslapiuose, jei kalbą palaiko jos vertimo funkcija, o ne viena naršyklės rodymo kalba.

Galite pasirinkti iš karto versti puslapį arba naudoti parinkčių meniu, kad paslėptumėte svetainės ar šaltinio vertimo raginimus. Kol kas nėra galimybės visada versti kalbą.

„Firefox“ vertimai 0.4

Plėtinys padalija puslapius į skirtingas dalis ir verčia juos po vieną. Vertimai užtrunka šiek tiek ilgiau nei debesies „Chrome“ ar „Edge“ vertimai, tačiau iš karto galite pradėti skaityti išverstą turinį, nes vertimai vyksta iš viršaus į apačią. Vertimo greitis žymiai pagerėjo, ypač pirmasis bandymas.

0.3 versijoje pirmasis bandymas gali užtrukti nuo 10 iki 30 sekundžių, nes reikia įkelti duomenis; naujoje versijoje tai buvo sumažinta iki sekundės ar dviejų. Dar yra kur tobulėti, tačiau patirtis jau daug geresnė.

Uždarymo žodžiai

„Firefox“ vertimai yra geras būdas. 0.4 versijoje pateikiami reikšmingi patobulinimai, ypač kalbant apie pradinį vertimo duomenų įkėlimą, vertimo greitį ir skaidrumą bei atskirą kalbinių paketų atsisiuntimą, o ne jų sujungimą su plėtiniu.

Vertimai jau veikia gerai. Kitas - daugiau kalbų palaikymas ir nuolatinis našumo tobulinimas.

Dabar tu : ar jums reikia vertimo funkcijos naršyklėje? (per Serenas )