„Microsoft“ vertėjas, skirtas „Microsoft Office“
- Kategorija: „Microsoft“
„Microsoft“ išleido „Microsoft Office 2003“ ir „Microsoft Office 2007“ priedą, kuris prideda bendrovės „Live Search Translator“ įrankį prie dviejų „Office“ programų. Šis žingsnis pakeičia „WorldLingo“ vertėją, ankstesnį „Office“ vertimo įrankį.
Pakeitimas nėra tikriausiai geriausias žodis apibūdinant jį, nes „WorldLingo“ vis dar yra ir jį galima pasirinkti pagal kalbą kiekvienai kalbai vertimo parinktyse. „Microsoft Translator“ bus numatytasis vertėjas, o „WorldLingo“ bus nustatytas kaip atsarginis vertėjas.
Pastaba : „Microsoft“ pridėjo „Microsoft Translator“, dar vadinamą „Windows Live Translator“ arba „Bing Translator“, „Office 2010“ ir naujesnėmis „Office“ versijomis. Priedo nebereikia, jei naudojate „Office 2010“ ar naujesnes versijas.
„Microsoft“ vertėjas, skirtas „Office“
Norėdami įdiegti „Microsoft Translator“, atsisiųskite diegimo programą iš „Microsoft“ svetainės ir vykdykite ją vietinėje kompiuterio sistemoje. Diegimo metu įsitikinkite, kad „Microsoft Office“ uždaryta. Tada diegimo programa automatiškai pridės „Microsoft Translator“ kaip numatytąjį „Office“ vertėją kalbomis, kurias jis palaiko.
Priedas peržiūros juostoje prideda mygtuką, kuris automatiškai išverčia pasirinktą dokumento tekstą ir parodo jį „Microsoft Office“ sąsajos tyrimų srityje.
„Microsoft Translator“ automatiškai nustato pasirinkto teksto kalbą. Numatytoji kalba, į kurią reikia versti, yra anglų, nebent tekstas, kuris turi būti išverstas anglų kalba. Šiuo atveju tai yra prancūzų kalba. Norėdami pakeisti tikslinę vertimo kalbą skrendant, meniu yra.
Spustelėję „Versti parinktis“ tyrimų srityje, galite pasirinkti „WorldLingo“ vertėją pasirinktomis kalbomis, o ne „Microsoft Translator“. „Microsoft Translator“ veiks „Microsoft Office Word“, „PowerPoint“, „Outlook“, „Excel“, „Visio“ ir „Publisher“.
Atminkite, kad programa suderinama tik su „Office 2003“ ir „2007“ versijomis ir kad ją galite naudoti visose programose, įskaitant „Outlook“, kurios gali būti įdomios kai kuriems vartotojams.
Atsisiuntimą vis dar teikia „Microsoft“, ir vertėjas, nepaisant jo amžiaus, turėtų dirbti puikiai.
Atminkite, kad vertimo paslaugos pagal nutylėjimą buvo integruotos į „Office 2010“. Viskas, ką jums reikia padaryti, tai paryškinti norimą išversti tekstą, perjungti į apžvalgos skirtuką ir ten pasirinkti vertimo parinktis.
Verdiktas
Turėdami dvi vertėjo parinktis galite palyginti „Microsoft Translator“ rezultatus su „WorldLingo“ rezultatais. Vis dėlto šios parinkties nebegalima naudoti „Office 2010“ ir naujesnėse programos versijose.